Job 24:11 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
mula sa mga hanay ng olibo, sila'y gumagawa ng langis, sila'y nagpipisa sa pisaan ng ubas, subalit sa uhaw sila'y nagtitiis.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pumipiga sila ng mga olibo at ubas, pero sila mismo ay nauuhaw.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Silay nagsisigawa ng langis sa loob ng olibohan ng mga taong ito; silay nagpipisa sa kanilang pisaan ng ubas, at nagtitiis ng uhaw.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sila ang nagkakatas ng ubas at olibo, ngunit di man lamang makatikim ng alak at langis nito.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sila ang nagkakatas ng ubas at olibo, ngunit di man lamang makatikim ng alak at langis nito.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sila ang nagkakatas ng ubas at olibo, ngunit di man lamang makatikim ng alak at langis nito.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sila'y nagsisigawa ng langis sa loob ng olibohan ng mga taong ito; sila'y nagpipisa sa kanilang pisaan ng ubas, at nagtitiis ng uhaw.