Job 24:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sila'y nagsisiani sa bukid na hindi kanila; at sila'y namumulot sa ubasan ng masama.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Namumulot sila ng mga tirang bunga sa mga bukid, pati na sa ubasan ng taong masama.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Kanilang pinitas sa bukid ang kanilang pagkain; at kanilang pinamumulutan ang ubasan ng masama.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Gumagapas sila sa bukid na hindi kanila, natirang ubas ng mga masasama pinupulot nila.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Gumagapas sila sa bukid na hindi kanila, natirang ubas ng mga masasama pinupulot nila.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Gumagapas sila sa bukid na hindi kanila, natirang ubas ng mga masasama pinupulot nila.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Kanilang pinitas sa bukid ang kanilang pagkain; at kanilang pinamumulutan ang ubasan ng masama.