Job 26:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Siya'y gumuhit ng bilog sa ibabaw ng katubigan, sa hangganan ng liwanag at kadiliman.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Nilagyan niya ng hangganan ang langit at dagat na parang hangganan din ng liwanag at dilim.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Siyay gumuguhit ng isang hangganan sa ibabaw ng tubig, hanggang sa pinagsasalikupan ng liwanag at kadiliman.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Pinaghiwalay niya ang liwanag sa kadiliman, ng bilog na guhit sa ibabaw ng karagatan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Pinaghiwalay niya ang liwanag sa kadiliman, ng bilog na guhit sa ibabaw ng karagatan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Pinaghiwalay niya ang liwanag sa kadiliman, ng bilog na guhit sa ibabaw ng karagatan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Siya'y gumuguhit ng isang hangganan sa ibabaw ng tubig, hanggang sa pinagsasalikupan ng liwanag at kadiliman.