Job 27:19 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Siya'y nahihigang mayaman, ngunit hindi na niya iyon magagawa, imumulat niya ang kanyang mga mata, ngunit ang kanyang kayamanan ay nawala.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Matutulog siyang mayaman pero paggising niyaʼy wala na ang kanyang kayamanan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Siyay nahihigang mayaman, ngunit hindi siya pupulutin; kaniyang ididilat ang kaniyang mga mata, ngunit wala na siya.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Matutulog ang mayaman ngunit hanggang doon na lang; pagmulat ng kanyang mata, ari-arian niya ay wala na.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Matutulog ang mayaman ngunit hanggang doon na lang; pagmulat ng kanyang mata, ari-arian niya ay wala na.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Matutulog ang mayaman ngunit hanggang doon na lang; pagmulat ng kanyang mata, ari-arian niya ay wala na.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Siya'y nahihigang mayaman, nguni't hindi siya pupulutin; kaniyang ididilat ang kaniyang mga mata, nguni't wala na siya.