Job 3:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sapagkat ang buntong-hininga ko ay dumarating na parang aking pagkain. at ang aking mga daing ay bumubuhos na parang tubig.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Hindi ako makakain dahil sa labis na pagdaramdam at walang tigil ang aking pagdaing.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sapagkat nagbubuntong hininga ako bago ako kumain, at ang aking mga angal ay bumubugsong parang tubig.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Karaingan ang aking pagkain, pagtitiis ang aking inumin.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Karaingan ang aking pagkain, pagtitiis ang aking inumin.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Karaingan ang aking pagkain, pagtitiis ang aking inumin.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sapagka't nagbubuntong hininga ako bago ako kumain, at ang aking mga angal ay bumubugsong parang tubig.