Job 3:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang gabing iyon — sakmalin nawa ng makapal na kadiliman! Huwag itong magsaya na kasama ng mga araw ng taon, huwag nawa itong mapasama sa bilang ng mga buwan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kinuha na lang sana ng kadiliman ang gabing iyon nang akoʼy isilang, at hindi na sana napabilang sa kalendaryo.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Suma gabing yaon nawa ang pagsasalimuot ng kadiliman: huwag nawang kagalakan sa mga araw ng sangtaon; huwag nawang mapasok sa bilang ng mga buwan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Nalagas sana ito sa tangkay ng panahon, at hindi na napabilang sa aklat ng kasaysayan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Nalagas sana ito sa tangkay ng panahon, at hindi na napabilang sa aklat ng kasaysayan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Nalagas sana ito sa tangkay ng panahon, at hindi na napabilang sa aklat ng kasaysayan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Suma gabing yaon nawa ang pagsasalimuot ng kadiliman: huwag nawang kagalakan sa mga araw ng sangtaon; huwag nawang mapasok sa bilang ng mga buwan.