Job 31:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
kung gayo'y malaglag nawa ang buto ng aking balikat mula sa balikat ko, at ang aking bisig ay mabali sa pinaglalagyan nito.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
maputol sana ang mga braso ko.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Kung nagkagayoy malaglag ang aking balikat sa abot-agawin, at ang aking kamay ay mabali sa buto.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
mabuti pang mga bisig ko ay baliin, at sa aking balikat ito ay tanggalin.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
mabuti pang mga bisig ko ay baliin, at sa aking balikat ito ay tanggalin.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
mabuti pang mga bisig ko ay baliin, at sa aking balikat ito ay tanggalin.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Kung nagkagayo'y malaglag ang aking balikat sa abot-agawin, at ang aking kamay ay mabali sa buto.