Job 34:20 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sa isang sandali sila'y namamatay; sa hatinggabi ang taong-bayan ay inuuga at pumapanaw, at ang makapangyarihan ay inaalis, ngunit hindi ng kamay ng tao.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kahit ang taong makapangyarihan ay biglang mamamatay sa gabi nang hindi ginagalaw ng tao.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sa isang sangdali ay nangamamatay sila, kahit sa hating gabi; ang bayan ay inuuga at nawawala, at inaalis ang may kaya ng wala man lamang kamay.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sa isang kisap-mata, ang tao'y mamamatay, ang hampasin ng Diyos, bigla na lamang papanaw kahit siya'y malakas o makapangyarihan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sa isang kisap-mata, ang tao'y mamamatay, ang hampasin ng Diyos, bigla na lamang papanaw kahit siya'y malakas o makapangyarihan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sa isang kisap-mata, ang tao'y mamamatay, ang hampasin ng Diyos, bigla na lamang papanaw kahit siya'y malakas o makapangyarihan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sa isang sangdali ay nangamamatay sila, kahit sa hating gabi; ang bayan ay inuuga at nawawala, at inaalis ang may kaya ng wala man lamang kamay.