Job 36:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang gabi ay huwag mong pakaasahan, kung kailan ang mga bayan ay inaalis sa kanilang kinalalagyan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Huwag mong hahanapin ang gabi, ang panahon ng kapahamakan ng mga bansa.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Huwag mong nasain ang gabi, pagka ang mga bayan ay nangahiwalay sa kanilang kinaroroonang dako.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Huwag mong naising ang gabi'y dumating na, ang oras na ang mga bansa ay mawawala na.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Huwag mong naising ang gabi'y dumating na, ang oras na ang mga bansa ay mawawala na.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Huwag mong naising ang gabi'y dumating na, ang oras na ang mga bansa ay mawawala na.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Huwag mong nasain ang gabi, pagka ang mga bayan ay nangahiwalay sa kanilang kinaroroonang dako.