Job 37:13 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Maging sa saway, o para sa kanyang lupa, o dahil sa pag-ibig iyon ay pinangyayari niya.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ginagamit niya ang mga ito upang ituwid ang tao, o ipadama ang kanyang pag-ibig.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Maging sa saway, o maging sa kaniyang lupain, o maging sa kaawaan ay pinalilitaw niya.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang ulang ibinubuhos ng dakilang Diyos, maaaring parusa o kagandahang-loob.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang ulang ibinubuhos ng dakilang Diyos, maaaring parusa o kagandahang-loob.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang ulang ibinubuhos ng dakilang Diyos, maaaring parusa o kagandahang-loob.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Maging sa saway, o maging sa kaniyang lupain, o maging sa kaawaan ay pinalilitaw niya.