Job 37:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sapagkat sinasabi niya sa niyebe, 'Sa lupa ikaw ay bumagsak,' at sa ambon at sa ulan, 'Kayo ay lumakas.'
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Inuutusan niya ang yelo na pumatak sa lupa, ganoon din ang ulan na bumuhos nang malakas,
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sapagkat sinabi niya sa nieve, Lumagpak ka sa lupa; gayon din sa ambon, at sa bugso ng kaniyang malakas na ulan,
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Pinauulan niya ng yelo sa ibabaw ng daigdig, ibinubuhos niya sa lupa ang ulang walang patid.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Pinauulan niya ng yelo sa ibabaw ng daigdig, ibinubuhos niya sa lupa ang ulang walang patid.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Pinauulan niya ng yelo sa ibabaw ng daigdig, ibinubuhos niya sa lupa ang ulang walang patid.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sapagka't sinabi niya sa nieve, Lumagpak ka sa lupa; gayon din sa ambon, at sa bugso ng kaniyang malakas na ulan,