Job 38:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
nang sama-samang umawit ang mga tala sa umaga, at ang lahat ng mga anak ng Diyos ay nagsigawan sa tuwa?
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
habang sama-samang umaawit ang mga bituin sa umaga at nagsisigawan sa tuwa ang lahat ng anghel?
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Nang magsiawit na magkakasama ang mga bituin pang-umaga. At ang lahat ng mga anak ng Dios ay naghihiyawan sa kagalakan?
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Noong umagang iyon, ang mga bitui'y nag-awitan, at mga nilalang sa langit, sa tuwa'y nagsigawan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Noong umagang iyon, ang mga bitui'y nag-awitan, at mga nilalang sa langit, sa tuwa'y nagsigawan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Noong umagang iyon, ang mga bitui'y nag-awitan, at mga nilalang sa langit, sa tuwa'y nagsigawan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Nang magsiawit na magkakasama ang mga bituin pang-umaga. At ang lahat ng mga anak ng Dios ay naghihiyawan sa kagalakan?