Job 4:7 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
"Isipin mo ngayon, sino ba ang walang sala na napahamak? O saan ang mga matuwid ay winasak?
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
“Ngayon, isipin mong mabuti. May tao bang matuwid at walang kasalanan na napahamak?
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Iyong alalahanin, isinasamo ko sa iyo, kung sino ang namatay, na walang malay? O saan nangahiwalay ang mga matuwid?
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Isipin mong mabuti: mayroon bang walang sala na napahamak ang buhay, mayroon bang mabuting tao na dumanas ng kasawian?
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Isipin mong mabuti: mayroon bang walang sala na napahamak ang buhay, mayroon bang mabuting tao na dumanas ng kasawian?
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Isipin mong mabuti: mayroon bang walang sala na napahamak ang buhay, mayroon bang mabuting tao na dumanas ng kasawian?
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Iyong alalahanin, isinasamo ko sa iyo, kung sino ang namatay, na walang malay? O saan nangahiwalay ang mga matuwid?