Job 40:23 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Narito, hindi siya natatakot kung ang ilog man ay nagngangalit; siya'y tiwasay bagaman rumagasa ang Jordan sa kanyang bibig.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Hindi siya natatakot kahit na rumaragasa ang tubig sa ilog. Tahimik pa rin siya kahit halos natatabunan na siya ng tubig sa Ilog ng Jordan.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Narito, kung bumubugso ang isang ilog hindi nanginginig: siyay tiwasay bagaman umapaw ang Jordan hanggang sa kaniyang bunganga.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Hindi siya natatakot lumakas man ang agos; ang Jordan man ay lumalim, mahinahon pa rin kung kumilos.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Hindi siya natatakot lumakas man ang agos; ang Jordan man ay lumalim, mahinahon pa rin kung kumilos.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Hindi siya natatakot lumakas man ang agos; ang Jordan man ay lumalim, mahinahon pa rin kung kumilos.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Narito, kung bumubugso ang isang ilog hindi nanginginig: siya'y tiwasay bagaman umapaw ang Jordan hanggang sa kaniyang bunganga.