Job 41:28 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Hindi siya mapapatakbo ng palaso, sa kanya'y nagiging pinaggapasan ang mga pantirador na bato.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Hindi niya iniilagan ang mga pana. Ang mga batong tumatama sa kanyaʼy nagiging parang mga ipa lang.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Hindi niya mapatakas ng palaso: ang mga batong panghilagpos ay nagiging sa kaniyay parang pinagputulan ng trigo.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sa palaso'y hindi siya maaaring mapatakbo, sa kanya'y parang dayami ang tirador at ang bato.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sa palaso'y hindi siya maaaring mapatakbo, sa kanya'y parang dayami ang tirador at ang bato.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sa palaso'y hindi siya maaaring mapatakbo, sa kanya'y parang dayami ang tirador at ang bato.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Hindi niya mapatakas ng palaso: ang mga batong panghilagpos ay nagiging sa kaniya'y parang pinagputulan ng trigo.