Job 6:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sila'y nabigo, sapagkat sila'y nagtiwala; sila'y pumaroon at sila'y nalito.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
pero nabigo sila. Umaasa silang may tubig doon pero wala pala.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Silay nangapahiya, sapagkat silay nagsiasa; silay nagsiparoon at nangatulig.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
ngunit pag-asa nila'y nawala sa tabi ng tuyong sapa.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
ngunit pag-asa nila'y nawala sa tabi ng tuyong sapa.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
ngunit pag-asa nila'y nawala sa tabi ng tuyong sapa.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sila'y nangapahiya, sapagka't sila'y nagsiasa; sila'y nagsiparoon at nangatulig.