Job 7:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Hindi na siya babalik pa sa kanyang bahay, ni hindi na siya makikilala ng kanyang lugar.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Hindi na siya makakauwi sa kanyang bahay, at makakalimutan na siya ng mga nakakakilala sa kanya.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Siyay hindi na babalik pa sa kaniyang bahay, ni malalaman pa man niya ang kaniyang dako.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Hindi na siya makakauwi kailanman, mga kakilala niya, siya'y malilimutan.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Hindi na siya makakauwi kailanman, mga kakilala niya, siya'y malilimutan.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Hindi na siya makakauwi kailanman, mga kakilala niya, siya'y malilimutan.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Siya'y hindi na babalik pa sa kaniyang bahay, ni malalaman pa man niya ang kaniyang dako.