Job 7:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kapag ako'y nahihiga, aking sinasabi, 'Kailan ako babangon? Ngunit mahaba ang gabi, at ako'y pabalibaligtad hanggang sa pagbubukangliwayway.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
at habang nakahiga ako, iniisip ko kung kailan darating ang umaga. Napakabagal ng takbo ng oras. Hindi ako mapalagay hanggang magbukang-liwayway.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Pag akoy nahihiga, aking sinasabi, kailan ako babangon at nakadaan na ang gabi? At akoy puspos ng pagkabalisa hanggang sa pagbubukang liwayway ng araw.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang gabi ay matagal, parang wala nang umaga, di mapanatag sa higaan, hanggang umaga'y balisa.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang gabi ay matagal, parang wala nang umaga, di mapanatag sa higaan, hanggang umaga'y balisa.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang gabi ay matagal, parang wala nang umaga, di mapanatag sa higaan, hanggang umaga'y balisa.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Pag ako'y nahihiga, aking sinasabi, kailan ako babangon at nakadaan na ang gabi? At ako'y puspos ng pagkabalisa hanggang sa pagbubukang liwayway ng araw.