Joel 2:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Isang apoy ang tumutupok sa harapan nila; at sa likuran nila'y isang nagliliyab na apoy. Ang lupain ay parang halamanan ng Eden sa harapan nila, ngunit sa likuran nila'y isang sirang ilang; at walang nakatakas sa kanila.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sunud-sunod na sumalakay ang mga balang na parang apoy. Bago sila dumating ang lupain ay parang halamanan ng Eden. Pero nang masalakay na nila, para na itong disyerto. Wala silang halaman na itinira.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Isang apoy ang sumusupok sa harap nila; at sa likuran nilay isang liyab ang sumusunog: ang lupain ay parang halamanan sa Eden sa harap nila, at sa likuran nilay isang sirang ilang; oo, at walang nakatanan sa kanila.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Nilalamon nilang tulad ng apoy ang mga halaman. Parang halamanan ng Eden ang lupain bago sila dumating, ngunit naging malungkot na ilang nang kanilang iwan; wala silang itinira.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Nilalamon nilang tulad ng apoy ang mga halaman. Parang halamanan ng Eden ang lupain bago sila dumating, ngunit naging malungkot na ilang nang kanilang iwan; wala silang itinira.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Nilalamon nilang tulad ng apoy ang mga halaman. Parang halamanan ng Eden ang lupain bago sila dumating, ngunit naging malungkot na ilang nang kanilang iwan; wala silang itinira.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Isang apoy ang sumusupok sa harap nila; at sa likuran nila'y isang liyab ang sumusunog: ang lupain ay parang halamanan sa Eden sa harap nila, at sa likuran nila'y isang sirang ilang; oo, at walang nakatanan sa kanila.