Joel 2:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Gaya ng rumaragasang karwahe ay lumulukso sila sa tuktok ng mga bundok, gaya ng hugong ng liyab ng apoy na tumutupok sa dayami, gaya ng isang makapangyarihang hukbo na nakahanda sa labanan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ang ingay ng kanilang paglukso sa ibabaw ng mga bundok ay parang mga karwaheng tumatakbo at parang ingay ng nasusunog na dayami. Tulad sila ng makapangyarihang hukbo na handang makipagdigma.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Parang ingay ng mga karo sa mga taluktok ng mga bundok nagsisilukso sila, parang hugong ng liyab ng apoy na sumusupok sa dayami, parang isang matibay na bayan na humahanay sa pagbabaka.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Kapag dumaraan sila sa ibabaw ng mga bundok, ang ingay nila ay parang rumaragasang karwahe, parang tuyong damo na sinusunog. Nakahanay sila, tulad ng isang hukbo na handang makipagdigma.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Kapag dumaraan sila sa ibabaw ng mga bundok, ang ingay nila ay parang rumaragasang karwahe, parang tuyong damo na sinusunog. Nakahanay sila, tulad ng isang hukbo na handang makipagdigma.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Kapag dumaraan sila sa ibabaw ng mga bundok, ang ingay nila ay parang rumaragasang karwahe, parang tuyong damo na sinusunog. Nakahanay sila, tulad ng isang hukbo na handang makipagdigma.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Parang ingay ng mga karo sa mga taluktok ng mga bundok nagsisilukso sila, parang hugong ng liyab ng apoy na sumusupok sa dayami, parang isang matibay na bayan na humahanay sa pagbabaka.