Joel 3:20 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ngunit ang Juda'y tatahanan magpakailanman, at ang Jerusalem sa lahat ng salinlahi.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pero ang Juda at ang Jerusalem ay titirhan magpakailanman.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ngunit ang Juday tatahan magpakailan man, at ang Jerusalem ay sa salit saling lahi.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ipaghihiganti ko ang lahat ng nasawi; paparusahan ko ang sinumang nagkasala. Ang Juda at ang Jerusalem ay pananahanan magpakailanman, at ako ay mananatili sa Bundok ng Zion.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ipaghihiganti ko ang lahat ng nasawi; paparusahan ko ang sinumang nagkasala. Ang Juda at ang Jerusalem ay pananahanan magpakailanman, at ako ay mananatili sa Bundok ng Zion.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ipaghihiganti ko ang lahat ng nasawi; paparusahan ko ang sinumang nagkasala. Ang Juda at ang Jerusalem ay pananahanan magpakailanman, at ako ay mananatili sa Bundok ng Zion.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Nguni't ang Juda'y tatahan magpakailan man, at ang Jerusalem ay sa sali't saling lahi.