John 1:10 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Siya noon ay nasa sanlibutan at ang sanlibutan ay ginawa sa pamamagitan niya, gayunma'y hindi siya nakilala ng sanlibutan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Naparito siya sa mundo. At kahit na nilikha ang mundo sa pamamagitan niya, hindi siya kinilala ng mundo.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Siyay nasa sanglibutan, at ang sanglibutay ginawa sa pamamagitan niya, at hindi siya nakilala ng sanglibutan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Dumating ang Salita sa sanlibutan ngunit hindi siya kinilala ng sanlibutang ito na nilikha sa pamamagitan niya.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Dumating ang Salita sa sanlibutan ngunit hindi siya kinilala ng sanlibutang ito na nilikha sa pamamagitan niya.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Dumating ang Salita sa sanlibutan ngunit hindi siya kinilala ng sanlibutang ito na nilikha sa pamamagitan niya.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Siya'y nasa sanglibutan, at ang sanglibuta'y ginawa sa pamamagitan niya, at hindi siya nakilala ng sanglibutan.