John 1:26 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sila'y sinagot ni Juan, "Ako'y nagbabautismo sa tubig; sa gitna ninyo'y may isang nakatayo na hindi ninyo kilala,
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sumagot si Juan, “Nagbabautismo ako sa tubig, ngunit may nakatayong kasama ninyo na hindi ninyo nakikilala.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Silay sinagot ni Juan, na nagsasabi, Akoy bumabautismo sa tubig: datapuwat sa gitna ninyoy may isang nakatayo na hindi ninyo nakikilala,
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sumagot si Juan, “Ako'y nagbabautismo sa tubig, ngunit nasa inyong kalagitnaan ang isang hindi ninyo nakikilala.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sumagot si Juan, “Ako'y nagbabautismo sa tubig, ngunit nasa inyong kalagitnaan ang isang hindi ninyo nakikilala.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sumagot si Juan, “Ako'y nagbabautismo sa tubig, ngunit nasa inyong kalagitnaan ang isang hindi ninyo nakikilala.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sila'y sinagot ni Juan, na nagsasabi, Ako'y bumabautismo sa tubig: datapuwa't sa gitna ninyo'y may isang nakatayo na hindi ninyo nakikilala,