John 1:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Siya ang tunay na ilaw na tumatanglaw sa bawat dumarating sa sanlibutan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ang tunay na ilaw na nagbibigay-liwanag sa lahat ng tao ay dumating na sa mundo.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Nagkaroon ng tunay na ilaw, sa makatuwid bagay ang ilaw na lumiliwanag sa bawat tao, na pumaparito sa sanglibutan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ito ang tunay na ilaw: dumarating ito sa sanlibutan upang magbigay liwanag sa lahat ng tao.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ito ang tunay na ilaw: dumarating ito sa sanlibutan upang magbigay liwanag sa lahat ng tao.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ito ang tunay na ilaw: dumarating ito sa sanlibutan upang magbigay liwanag sa lahat ng tao.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Nagkaroon ng tunay na ilaw, sa makatuwid baga'y ang ilaw na lumiliwanag sa bawa't tao, na pumaparito sa sanglibutan.