John 10:16 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Mayroon akong ibang mga tupa na wala sa kulungang ito. Kailangan ko rin silang dalhin dito at kanilang papakinggan ang aking tinig. Kaya't magkakaroon ng isang kawan na may isang pastol.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
May iba pa akong mga tupa na wala sa kawan na ito ng mga Judio. Kinakailangan ko rin silang tipunin. Pakikinggan din nila ang mga salita ko, at ang lahat ng nakikinig sa akin ay magiging isang kawan na lang na may iisang pastol.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At mayroon akong ibang mga tupa, na hindi sa kulungang ito: silay kailangan din namang dalhin ko, at kanilang diringgin ang aking tinig; at silay magiging isang kawan, at magkakaroon ng isang pastor.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Mayroon akong iba pang mga tupa na wala pa sa kulungang ito. Kinakailangang sila'y ipasok ko rin at papakinggan naman nila ang aking tinig. Sa gayon, magiging isa na lamang ang kawan at isa ang pastol.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Mayroon akong iba pang mga tupa na wala pa sa kulungang ito. Kinakailangang sila'y ipasok ko rin at papakinggan naman nila ang aking tinig. Sa gayon, magiging isa na lamang ang kawan at isa ang pastol.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Mayroon akong iba pang mga tupa na wala pa sa kulungang ito. Kinakailangang sila'y ipasok ko rin, at papakinggan nila ang aking tinig. Sa gayon, magkakaroon ng isang kawan na may isang pastol.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At mayroon akong ibang mga tupa, na hindi sa kulungang ito: sila'y kailangan din namang dalhin ko, at kanilang diringgin ang aking tinig; at sila'y magiging isang kawan, at magkakaroon ng isang pastor.