John 10:24 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kaya't pinalibutan siya ng mga Judio, at sinabi sa kanya, "Hanggang kailan mo kami ilalagay sa alanganin? Kung ikaw ang Cristo, sabihin mong maliwanag sa amin."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pinalibutan siya ng mga Judio at sinabi sa kanya, “Hanggang kailan mo ililihim sa amin kung sino ka talaga? Kung ikaw nga ang Cristo, tapatin mo na kami.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Nilibot nga siya ng mga Judio, at sa kaniyay sinabi, Hanggang kailan mo pa baga pagaalinlanganin kami? Kung ikaw ang Cristo, ay sabihin mong maliwanag sa amin.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
pinaligiran siya ng mga Judio at sinabi sa kanya, “Hanggang kailan mo kami ilalagay sa alanganin? Kung ikaw nga ang Cristo, sabihin mo na nang tuwiran.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
pinaligiran siya ng mga Judio at sinabi sa kanya, “Hanggang kailan mo kami ilalagay sa alanganin? Kung ikaw nga ang Cristo, sabihin mo na nang tuwiran.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
pinaligiran siya ng mga Judio at sinabi sa kanya, “Hanggang kailan mo kami paghihintayin? Kung ikaw nga ang Cristo, sabihin mo na nang maliwanag.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Nilibot nga siya ng mga Judio, at sa kaniya'y sinabi, Hanggang kailan mo pa baga pagaalinlanganin kami? Kung ikaw ang Cristo, ay sabihin mong maliwanag sa amin.