John 11:30 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
(Hindi pa noon dumarating si Jesus sa nayon, kundi naroroon pa sa lugar kung saan siya sinalubong ni Marta.)
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
(Hindi pa nakakarating si Jesus sa Betania. Naroon pa lang siya sa lugar kung saan sinalubong siya ni Marta.)
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
(Hindi pa nga dumarating si Jesus sa nayon, kundi naroroon pa sa dakong kinasalubungan sa kaniya ni Marta.)
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Wala pa si Jesus sa nayon; naroon pa lamang siya sa lugar kung saan siya sinalubong ni Marta.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Wala pa si Jesus sa nayon; naroon pa lamang siya sa lugar kung saan siya sinalubong ni Marta.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Wala pa si Jesus sa nayon; naroon pa lamang siya sa lugar kung saan siya sinalubong ni Martha.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
(Hindi pa nga dumarating si Jesus sa nayon, kundi naroroon pa sa dakong kinasalubungan sa kaniya ni Marta.)