John 11:39 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sinabi ni Jesus, "Alisin ninyo ang bato." Si Marta, na kapatid ng namatay, ay nagsabi sa kanya, "Panginoon, nangangamoy na siya ngayon, sapagkat apat na araw na siyang patay."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pagdating nila roon, sinabi ni Jesus, “Alisin ninyo ang bato.” Sumagot si Marta na kapatid ng namatay, “Panginoon, tiyak na nangangamoy na ngayon ang bangkay. Apat na araw na siyang nakalibing.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sinabi ni Jesus, Alisin ninyo ang bato. Si Marta, na kapatid niyaong namatay, ay nagsabi sa kaniya, Panginoon, sa ngayon ay nabubulok na ang bangkay sapagkat may apat na araw nang siyay namamatay.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Alisin ninyo ang bato,” utos ni Jesus. Ngunit sumagot si Marta, “Panginoon, nangangamoy na po siya ngayon; apat na araw na siyang patay.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Alisin ninyo ang bato,” utos ni Jesus. Ngunit sumagot si Marta, “Panginoon, nangangamoy na po siya ngayon; apat na araw na siyang patay.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Alisin ninyo ang bato,” utos ni Jesus. Ngunit si Martha na kapatid ng namatay ay sumagot, “Panginoon, nangangamoy na po siya ngayon; apat na araw na siyang patay.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sinabi ni Jesus, Alisin ninyo ang bato. Si Marta, na kapatid niyaong namatay, ay nagsabi sa kaniya, Panginoon, sa ngayon ay nabubulok na ang bangkay sapagka't may apat na araw nang siya'y namamatay.