John 11:50 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Hindi ba ninyo nauunawaan na mas mabuti para sa inyo na ang isang tao ay mamatay alang-alang sa bayan, kaysa mapahamak ang buong bansa?"
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Hindi nʼyo ba naisip na mas mabuting mamatay ang isang tao para sa sambayanan kaysa sa mapahamak ang buong bansa?”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ni inyong niwawari na sa inyoy nararapat na ang isang tao ay mamatay dahil sa bayan, at hindi ang buong bansa ay mapahamak.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Hindi ba ninyo naiisip na mas mabuti sa atin na isang tao lamang ang mamatay alang-alang sa bayan, kaysa mapahamak ang buong bansa?”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Hindi ba ninyo naiisip na mas mabuti sa atin na isang tao lamang ang mamatay alang-alang sa bayan, kaysa mapahamak ang buong bansa?”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Hindi ba ninyo naiisip na mas mabuti sa inyo na isang tao lamang ang mamatay alang-alang sa bayan, kaysa mapahamak ang buong bansa?”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ni inyong niwawari na sa inyo'y nararapat na ang isang tao ay mamatay dahil sa bayan, at hindi ang buong bansa ay mapahamak.