John 12:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
"Huwag kang matakot, anak na babae ng Zion, tingnan mo, ang iyong Hari ay dumarating, na nakasakay sa isang anak ng asno."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
“Huwag kayong matakot, mga taga-Zion! Makinig kayo! Paparating na ang inyong Hari na nakasakay sa isang batang asno!”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Huwag kang matakot, anak na babae ng Sion: narito, ang iyong Hari ay pumaparito, na nakasakay sa isang anak ng asno.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Huwag kang matakot, lunsod ng Zion! Masdan mo, dumarating na ang iyong hari, nakasakay sa isang batang asno!”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Huwag kang matakot, lunsod ng Zion! Masdan mo, dumarating na ang iyong hari, nakasakay sa isang batang asno!”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Huwag kang matakot, lungsod ng Zion! Masdan mo, dumarating ang iyong hari, nakasakay sa isang batang asno!”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Huwag kang matakot, anak na babae ng Sion: narito, ang iyong Hari ay pumaparito, na nakasakay sa isang anak ng asno.