John 12:21 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ang mga ito'y lumapit kay Felipe, na taga-Bethsaida ng Galilea, at sinabi sa kanya, "Ginoo, ibig sana naming makita si Jesus."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Lumapit sila kay Felipe na taga-Betsaida sa probinsya ng Galilea. Sinabi nila sa kanya, “Gusto po sana naming makita si Jesus.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ang mga ito ngay nagsilapit kay Felipe, na taga Betsaida ng Galilea, at nagsipamanhik sa kaniya, na sinasabi, Ginoo, ibig sana naming makita si Jesus.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Lumapit sila kay Felipe na taga-Bethsaida, sa Galilea, at nakiusap, “Ginoo, nais po naming makita si Jesus.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Lumapit sila kay Felipe na taga-Bethsaida, sa Galilea, at nakiusap, “Ginoo, nais po naming makita si Jesus.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Lumapit sila kay Felipe na taga-Bethsaida sa Galilea, at nakiusap, “Ginoo, nais po naming makita si Jesus.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ang mga ito nga'y nagsilapit kay Felipe, na taga Betsaida ng Galilea, at nagsipamanhik sa kaniya, na sinasabi, Ginoo, ibig sana naming makita si Jesus.