John 12:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Narinig ito ng maraming taong nakatayo roon at sinabi nilang kumulog. Sinabi naman ng iba na, "Isang anghel ang nakipag-usap sa kanya."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Nang marinig ng mga taong naroon ang tinig, sinabi nila, “Kumulog!” Pero sinabi naman ng iba, “Kinausap siya ng isang anghel.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ang karamihan ngang nangaroroon, at nangakarinig, ay nagsipagsabing kumulog: sinabi ng mga iba, Isang anghel ang nakipagusap sa kaniya.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Narinig iyon ng mga taong naroon kaya't sinabi nila, “Kumulog!” Sabi naman ng iba, “Nagsalita sa kanya ang isang anghel!”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Narinig iyon ng mga taong naroon kaya't sinabi nila, “Kumulog!” Sabi naman ng iba, “Nagsalita sa kanya ang isang anghel!”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Narinig iyon ng mga taong naroon kaya't sinabi nila, “Kumulog!” Sabi naman ng iba, “Nagsalita sa kanya ang isang anghel!”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ang karamihan ngang nangaroroon, at nangakarinig, ay nagsipagsabing kumulog: sinabi ng mga iba, Isang anghel ang nakipagusap sa kaniya.