John 13:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kaya tumindig siya pagkatapos maghapunan, itinabi ang kanyang damit, at siya'y kumuha ng isang tuwalya, at ibinigkis sa kanyang sarili.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Tumayo si Jesus habang naghahapunan sila. Hinubad niya ang kanyang damit-panlabas at nagbigkis ng tuwalya sa baywang niya.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ay nagtindig sa paghapon, at itinabi ang kaniyang mga damit; at siyay kumuha ng isang toalya, at ibinigkis sa kaniyang sarili.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Kaya't siya'y tumayo mula sa hapag, nag-alis ng panlabas na balabal at nagbigkis ng tuwalya sa baywang.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Kaya't siya'y tumayo mula sa hapag, nag-alis ng panlabas na balabal at nagbigkis ng tuwalya sa baywang.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Kaya't siya'y tumayo mula sa hapag, nag-alis ng panlabas na balabal at nagbigkis ng tuwalya sa baywang.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ay nagtindig sa paghapon, at itinabi ang kaniyang mga damit; at siya'y kumuha ng isang toalya, at ibinigkis sa kaniyang sarili.