John 14:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
At hihingin ko sa Ama, at kayo'y bibigyan niya ng isa pang Mang-aaliw, upang makasama ninyo siya magpakailanman,
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
At hihilingin ko sa Ama na bigyan niya kayo ng isang Tagatulong na sasainyo magpakailanman.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At akoy dadalangin sa Ama, at kayoy bibigyan niya ng ibang Mangaaliw, upang siyang suma inyo magpakailan man,
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Dadalangin ako sa Ama, upang kayo'y bigyan niya ng isa pang Tagapagtanggol na magiging kasama ninyo magpakailanman.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Dadalangin ako sa Ama, upang kayo'y bigyan niya ng isa pang Tagapagtanggol na magiging kasama ninyo magpakailanman.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Dadalangin ako sa Ama, upang kayo'y bigyan niya ng isa pang Patnubay na magiging kasama ninyo magpakailanman.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At ako'y dadalangin sa Ama, at kayo'y bibigyan niya ng ibang Mangaaliw, upang siyang suma inyo magpakailan man,