John 14:3 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
At kung ako'y pumunta roon at maihanda ko ang isang lugar para sa inyo, ako'y babalik at kayo'y tatanggapin ko sa aking sarili, upang kung saan ako naroroon, kayo rin ay naroroon.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kapag naroon na ako at naipaghanda na kayo ng lugar, babalik ako at isasama kayo upang kung nasaan ako ay naroon din kayo.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At kung akoy pumaroon at kayoy maipaghanda ng kalalagyan, ay muling paririto ako, at kayoy tatanggapin ko sa aking sarili; upang kung saan ako naroroon, kayo naman ay dumoon.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
At kapag naipaghanda ko na kayo ng matitirhan, ako'y babalik at isasama ko kayo upang kayo'y makapiling ko kung saan ako naroroon.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
At kapag naipaghanda ko na kayo ng matitirhan, ako'y babalik at isasama ko kayo upang kayo'y makapiling ko kung saan ako naroroon.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
At kapag naipaghanda ko na kayo ng matitirhan, ako'y babalik at isasama ko kayo upang kayo'y makapiling ko kung saan ako naroroon.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At kung ako'y pumaroon at kayo'y maipaghanda ng kalalagyan, ay muling paririto ako, at kayo'y tatanggapin ko sa aking sarili; upang kung saan ako naroroon, kayo naman ay dumoon.