John 16:27 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sapagkat ang Ama mismo ang nagmamahal sa inyo, sapagkat ako'y inyong minahal, at kayo'y nanampalataya na ako'y buhat sa Diyos.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sapagkat kayo mismo ay minamahal ng Ama, dahil minamahal nʼyo ako at naniniwala kayo na nagmula ako sa Dios.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sapagkat ang Ama rin ang umiibig sa inyo, sapagkat akoy inyong inibig, at kayoy nagsisampalataya na akoy nagbuhat sa Ama.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Mahal kayo ng Ama; minamahal niya kayo sapagkat ako'y minahal ninyo at naniwala kayo na ako'y nagmula sa Diyos.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Mahal kayo ng Ama; minamahal niya kayo sapagkat ako'y minahal ninyo at naniwala kayo na ako'y nagmula sa Diyos.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Mahal kayo ng Ama sapagkat ako'y minahal ninyo at naniwala kayo na ako'y nagmula sa Diyos.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sapagka't ang Ama rin ang umiibig sa inyo, sapagka't ako'y inyong inibig, at kayo'y nagsisampalataya na ako'y nagbuhat sa Ama.