John 18:1 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Nang masabi ni Jesus ang mga salitang ito, siya'y umalis na kasama ng kanyang mga alagad na tumawid sa libis ng Cedron, patungo sa isang pook na may isang halamanan, na pinasok niya at ng kanyang mga alagad.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pagkatapos manalangin ni Jesus, umalis siya kasama ang mga tagasunod niya at tumawid sila sa Lambak ng Kidron. Pumunta sila sa isang lugar na may taniman ng mga olibo.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Nang masalita ni Jesus ang mga salitang ito, siyay umalis na kasama ng kaniyang mga alagad na nagsitawid ng batis ng Cedron, na dooy may isang halamanan, na pinasok niya at ng kaniyang mga alagad.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Pagkatapos ng panalanging ito, umalis si Jesus kasama ang kanyang mga alagad. Tumawid sila sa batis ng Kidron at pumasok sa isang halamanan doon.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Pagkatapos ng panalanging ito, umalis si Jesus kasama ang kanyang mga alagad. Tumawid sila sa batis ng Kidron at pumasok sa isang halamanan doon.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Pagkatapos ng panalanging ito, umalis si Jesus kasama ang kanyang mga alagad. Pumunta sila sa ibayo ng batis ng Kidron at pumasok sa isang halamanan doon.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Nang masalita ni Jesus ang mga salitang ito, siya'y umalis na kasama ng kaniyang mga alagad na nagsitawid ng batis ng Cedron, na doo'y may isang halamanan, na pinasok niya at ng kaniyang mga alagad.