John 18:25 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Nakatayo si Pedro na nagpapainit ng sarili. Sinabi nila sa kanya, "Hindi ba ikaw ay isa rin sa kanyang mga alagad?" Ikinaila niya ito at sinabi, "Hindi."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Samantala, nakatayo pa rin si Simon Pedro malapit sa siga at nagpapainit. Tinanong siya ng mga naroon, “Hindi baʼt isa ka sa mga tagasunod niya?” “Hindi!” Tanggi ni Pedro.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Nakatayo nga si Pedro na nagpapainit. Sinabi nga nila sa kaniya, Ikaw baga ay isa rin naman sa kaniyang mga alagad? Siyay kumaila, at sinabi, Akoy hindi.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Habang nagaganap ito, si Simon Pedro ay patuloy na nagpapainit sa tabi ng apoy. Siya'y tinanong ng mga naroon, “Hindi ba't alagad ka rin ng taong iyan?” “Hindi!” kaila ni Pedro.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Habang nagaganap ito, si Simon Pedro ay patuloy na nagpapainit sa tabi ng apoy. Siya'y tinanong ng mga naroon, “Hindi ba't alagad ka rin ng taong iyan?” “Hindi!” kaila ni Pedro.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Habang nagaganap ito, si Simon Pedro ay nakatayo at nagpapainit pa rin sa tabi ng apoy. Siya'y tinanong ng mga naroon, “Hindi ba't alagad ka rin ng taong iyan?” Ipinagkaila ito ni Pedro. “Hindi!” sagot niya.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Nakatayo nga si Pedro na nagpapainit. Sinabi nga nila sa kaniya, Ikaw baga ay isa rin naman sa kaniyang mga alagad? Siya'y kumaila, at sinabi, Ako'y hindi.