John 18:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ito ay upang matupad ang salitang sinabi niya, "Sa mga ibinigay mo sa akin ay wala akong iwinala kahit isa."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
(Sinabi niya ito para matupad ang sinabi niya sa Ama, “Wala ni isa mang napahamak sa mga ibinigay mo sa akin.”)
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Upang matupad ang salitang sinalita niya, Sa mga ibinigay mo sa akin ay hindi ko iniwala kahit isa.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sa gayon, natupad ang kanyang sinabi, “Ama, walang napahamak kahit isa sa mga ibinigay mo sa akin.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sa gayon, natupad ang kanyang sinabi, “Ama, walang napahamak kahit isa sa mga ibinigay mo sa akin.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sa gayon, natupad ang kanyang sinabi, “Ama, walang napahamak kahit isa sa mga ibinigay mo sa akin.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Upang matupad ang salitang sinalita niya, Sa mga ibinigay mo sa akin ay hindi ko iniwala kahit isa.