John 19:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sila'y nagsigawan, "Ilayo siya, ilayo siya, ipako siya sa krus!" Sinabi sa kanila ni Pilato, "Ipapako ko ba sa krus ang inyong Hari?" Sumagot ang mga punong pari, "Wala kaming hari liban kay Cesar."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Pero nagsigawan ang mga Judio, “Patayin siya! Patayin siya! Ipako siya sa krus!” Sinabi ni Pilato sa kanila, “Ipapako ko ba sa krus ang hari nʼyo?” Sumagot ang mga namamahalang pari, “Wala kaming ibang hari kundi ang Emperador!”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sila ngay nagsigawan, Alisin siya, alisin siya, ipako siya sa krus! Sinabi sa kanila ni Pilato, Ipapako ko baga sa krus ang inyong Hari? Nagsisagot ang mga pangulong saserdote, Wala kaming hari kundi si Cesar.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sumigaw sila, “Patayin siya! Patayin! Ipako sa krus!” “Ipapako ko ba sa krus ang inyong hari?” tanong naman ni Pilato. Sumagot ang mga punong pari, “Wala kaming hari kundi ang Emperador!”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sumigaw sila, “Patayin siya! Patayin! Ipako sa krus!” “Ipapako ko ba sa krus ang inyong hari?” tanong naman ni Pilato. Sumagot ang mga punong pari, “Wala kaming hari kundi ang Emperador!”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sumigaw sila, “Patayin siya! Patayin! Ipako sa krus!” “Ipapako ko ba sa krus ang inyong hari?” tanong naman ni Pilato. Sumagot ang mga punong pari, “Wala kaming hari kundi ang Emperador!”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sila nga'y nagsigawan, Alisin siya, alisin siya, ipako siya sa krus! Sinabi sa kanila ni Pilato, Ipapako ko baga sa krus ang inyong Hari? Nagsisagot ang mga pangulong saserdote, Wala kaming hari kundi si Cesar.