John 20:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sinabi sa kanya ni Jesus, "Sapagkat ako'y nakita mo ay sumampalataya ka. Mapapalad ang hindi nakakita, gayunma'y sumasampalataya."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sinabi ni Jesus sa kanya, “Naniniwala ka na ba dahil nakita mo ako? Mapalad ang mga naniniwala kahit hindi nila ako nakita.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sinabi sa kaniya ni Jesus, Sapagkat akoy nakita mo ay sumampalataya ka: mapapalad yaong hindi nangakakita, at gayon may nagsisampalataya.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Sinabi sa kanya ni Jesus, “Naniniwala ka na ba dahil nakita mo ako? Mapalad ang mga naniniwala kahit hindi nila ako nakita.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Sinabi sa kanya ni Jesus, “Naniniwala ka na ba dahil nakita mo ako? Mapalad ang mga naniniwala kahit hindi nila ako nakita.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Sinabi sa kanya ni Jesus, “Naniniwala ka na ba dahil nakita mo ako? Pinagpala silang hindi nakakita gayunma'y naniniwala.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sinabi sa kaniya ni Jesus, Sapagka't ako'y nakita mo ay sumampalataya ka: mapapalad yaong hindi nangakakita, at gayon ma'y nagsisampalataya.