John 3:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Huwag kang magtaka na aking sinabi sa iyo, 'Kailangang kayo'y ipanganak na muli.'
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kaya huwag kang magtaka sa sinabi ko sa iyo na kailangang ipanganak kayong muli.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Huwag kang magtaka sa aking sinabi sa iyo, Kinakailangan ngang kayoy ipanganak na muli.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Huwag kang magtaka sa sinabi ko sa iyo, ‘kayong lahat ay kailangang ipanganak na muli.’
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Huwag kang magtaka sa sinabi ko sa iyo, ‘kayong lahat ay kailangang ipanganak na muli.’
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Huwag kang magtaka sa sinabi ko sa iyo, ‘kayong lahat ay kailangang ipanganak na muli.’
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Huwag kang magtaka sa aking sinabi sa iyo, Kinakailangan ngang kayo'y ipanganak na muli.