John 4:7 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Dumating ang isang babaing Samaritana upang umigib ng tubig. Sinabi sa kanya ni Jesus, "Bigyan mo ako ng inumin."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Tumuloy naman ang mga tagasunod niya sa bayan upang bumili ng pagkain. Habang nakaupo si Jesus, dumating ang isang babaeng taga-Samaria para umigib. Sinabi ni Jesus sa kanya, “Pwede bang makiinom?”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Dumating ang isang babaing taga Samaria upang umigib ng tubig: sa kaniyay sinabi ni Jesus, Painumin mo ako.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
May isang Samaritanang dumating upang umigib, at sinabi ni Jesus sa kanya, “Maaari mo ba akong bigyan ng maiinom?”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
May isang Samaritanang dumating upang umigib, at sinabi ni Jesus sa kanya, “Maaari mo ba akong bigyan ng maiinom?”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
May isang Samaritanang dumating upang umigib, at sinabi ni Jesus sa kanya, “Maaari bang makiinom?”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Dumating ang isang babaing taga Samaria upang umigib ng tubig: sa kaniya'y sinabi ni Jesus, Painumin mo ako.