John 5:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sapagkat kung paanong ibinabangon ng Ama ang mga patay at sila'y binubuhay, gayundin naman binubuhay ng Anak ang sinumang nais niya.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kung paanong ibinabangon ng Ama ang mga patay at binibigyang-buhay ang mga ito, ganoon din naman, binibigyang-buhay ng Anak ang sinumang gusto niyang bigyan nito.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sapagkat kung paanong ibinabangon ng Ama ang mga patay at silay binubuhay, gayon din naman binubuhay ng Anak ang kaniyang mga ibigin.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Kung paanong binubuhay ng Ama ang mga patay, gayundin naman, binubuhay ng Anak ang sinumang nais niyang buhayin.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Kung paanong binubuhay ng Ama ang mga patay, gayundin naman, binubuhay ng Anak ang sinumang nais niyang buhayin.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Kung paanong ibinabangon ng Ama ang mga patay at binibigyan sila ng buhay, gayundin naman, binubuhay ng Anak ang sinumang nais niyang buhayin.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sapagka't kung paanong ibinabangon ng Ama ang mga patay at sila'y binubuhay, gayon din naman binubuhay ng Anak ang kaniyang mga ibigin.