John 5:35 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Siya ang ilawang nagniningas at lumiliwanag, at ninais ninyong kayo'y magalak sumandali sa kanyang liwanag.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Si Juan ay tulad ng isang ilaw na nagliliwanag, at lubos kayong nasiyahan sa liwanag niya sa inyo kahit saglit lang.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Siya ang ilawang nagniningas at lumiliwanag; at inibig ninyong kayoy mangagkatuwang sumandali sa kaniyang liwanag.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Si Juan ay parang maningas na ilaw na nagliliwanag noon, at kayo'y sandaling nasiyahan sa kanyang liwanag.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Si Juan ay parang maningas na ilaw na nagliliwanag noon, at kayo'y sandaling nasiyahan sa kanyang liwanag.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Si Juan ay parang maningas na ilaw na nagliliwanag noon, at kayo'y sandaling nasiyahan sa kanyang liwanag.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Siya ang ilawang nagniningas at lumiliwanag; at inibig ninyong kayo'y mangagkatuwang sumandali sa kaniyang liwanag.