John 6:10 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Sinabi ni Jesus, "Paupuin ninyo ang mga tao." Madamo sa dakong iyon, kaya't umupo ang mga lalaki na may limang libo ang bilang.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Sinabi ni Jesus, “Paupuin ninyo ang mga tao.” Umupo naman ang mga tao dahil madamo sa lugar na iyon. Ang bilang ng mga lalaki lang ay mga 5,000 na.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Sinabi ni Jesus, Inyong paupuin ang mga tao. Madamo nga sa dakong yaon. Kayat nagsiupo ang mga lalake, na may limang libo ang bilang.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
“Paupuin ninyo ang mga tao,” sabi ni Jesus. Madamo sa lugar na iyon. Umupo nga ang lahat, humigit-kumulang sa limanlibo ang mga lalaki.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
“Paupuin ninyo ang mga tao,” sabi ni Jesus. Madamo sa lugar na iyon. Umupo nga ang lahat, humigit-kumulang sa limanlibo ang mga lalaki.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
“Paupuin ninyo ang mga tao,” sabi ni Jesus. Madamo sa lugar na iyon. Umupo nga ang mga tao; sa kanila'y may humigit-kumulang sa limanlibo ang mga lalaki.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Sinabi ni Jesus, Inyong paupuin ang mga tao. Madamo nga sa dakong yaon. Kaya't nagsiupo ang mga lalake, na may limang libo ang bilang.