John 7:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ibinigay sa inyo ni Moises ang pagtutuli (hindi sa ito'y kay Moises, kundi mula sa mga patriyarka); at tinutuli ninyo sa Sabbath ang isang lalaki.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Hindi baʼt ibinigay sa inyo ni Moises ang utos tungkol sa pagtutuli? (Hindi ito nagmula kay Moises kundi sa mga nauna pang mga ninuno). At dahil dito, tinutuli nʼyo ang bata kahit sa Araw ng Pamamahinga.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ibinigay sa inyo ni Moises ang pagtutuli (hindi sa itoy kay Moises, kundi sa mga magulang); at tinutuli ninyo sa sabbath ang isang lalake.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ibinigay sa inyo ni Moises ang utos tungkol sa pagtutuli kahit na hindi ito nagmula sa kanya kundi sa inyong mga ninuno, at ginagawa ninyo ito kahit Araw ng Pamamahinga.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ibinigay sa inyo ni Moises ang utos tungkol sa pagtutuli kahit na hindi ito nagmula sa kanya kundi sa inyong mga ninuno, at ginagawa ninyo ito kahit Araw ng Pamamahinga.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ibinigay sa inyo ni Moises ang utos tungkol sa pagtutuli bagaman hindi ito nagmula sa kanya kundi sa inyong mga ninuno, at ginagawa ninyo ito kahit Araw ng Pamamahinga.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ibinigay sa inyo ni Moises ang pagtutuli (hindi sa ito'y kay Moises, kundi sa mga magulang); at tinutuli ninyo sa sabbath ang isang lalake.