John 8:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Kinaumagahan, siya ay bumalik sa templo, at ang buong bayan ay lumapit sa kanya. Siya'y naupo at sila'y tinuruan.
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Kinabukasan, maaga pa ay bumalik na si Jesus sa templo. Maraming tao ang lumapit sa kanya, kaya umupo siya at nangaral sa kanila.
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
At pagka umaga ay nagbalik siya sa templo, at ang buong bayan ay lumapit sa kaniya; at siyay naupo, at silay tinuruan.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Kinabukasan, maaga pa'y nagbalik na siya sa Templo. Lumapit sa kanya ang lahat kaya't umupo siya at nagsimula siyang magturo.
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Kinabukasan, maaga pa'y nagbalik na siya sa Templo. Lumapit sa kanya ang lahat kaya't umupo siya at nagsimula siyang magturo.
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Kinabukasan, maaga pa'y nagbalik na siya sa Templo. Lumapit sa kanya ang lahat ng mga tao. Umupo siya at nagsimulang magturo.
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
At pagka umaga ay nagbalik siya sa templo, at ang buong bayan ay lumapit sa kaniya; at siya'y naupo, at sila'y tinuruan.