John 8:41 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Tagalog (Ang Biblia 2001)
Ginagawa ninyo ang mga gawa ng inyong ama." Sinabi nila sa kanya, "Hindi kami ipinanganak sa pakikiapid. Mayroon kaming isang Ama, ang Diyos."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Ang mga ginagawa nʼyo ay katulad ng ginagawa ng inyong ama.” Sumagot sila kay Jesus, “Hindi kami mga anak sa labas. Ang Dios ang aming Ama.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Ginagawa ninyo ang mga gawa ng inyong ama. Sinabi nila sa kaniya, Hindi kami inianak sa pakikiapid; may isang Ama kami, ang Dios.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Ang ginagawa ninyo'y tulad ng ginawa ng inyong ama.” Sumagot sila, “Hindi kami mga anak sa labas. Iisa ang aming Ama, ang Diyos.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Ang ginagawa ninyo'y tulad ng ginawa ng inyong ama.” Sumagot sila, “Hindi kami mga anak sa labas. Iisa ang aming Ama, ang Diyos.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Ang ginagawa ninyo'y tulad ng ginawa ng inyong ama.” Sumagot sila, “Hindi kami mga anak sa labas. Iisa ang aming Ama, ang Diyos.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Ginagawa ninyo ang mga gawa ng inyong ama. Sinabi nila sa kaniya, Hindi kami inianak sa pakikiapid; may isang Ama kami, ang Dios.