John 8:56 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Tagalog (Ang Biblia 2001)
Nagalak ang inyong amang si Abraham na makita niya ang aking araw. Nakita niya ito at siya'y nagalak."
Tagalog (Ang Salita ng Dios)
Natuwa ang ama ninyong si Abraham nang malaman niyang makikita niya ang aking kapanahunan. Nakita nga niya ito, at natuwa siya.”
Tagalog (TLAB) 1905 (Ang Biblia (1905/1982))
Nagalak ang inyong amang si Abraham na makita ang aking araw; at nakita niya, at natuwa.
Tagalog 2005 (Magandang Balita Biblia (2005))
Natuwa ang inyong amang si Abraham nang malaman niyang makikita niya ang araw ng aking pagdating. Nakita nga niya ito at siya'y nagalak.”
Tagalog 2005 Revised (Magandang Balita Bible (Revised))
Natuwa ang inyong amang si Abraham nang malaman niyang makikita niya ang araw ng aking pagdating. Nakita nga niya ito at siya'y nagalak.”
Tagalog 2012 (Magandang Balita Biblia)
Natuwa ang inyong amang si Abraham nang malaman niyang makikita niya ang araw ng aking pagdating. Nakita nga niya ito at siya'y nagalak.”
Tagalog TLBA (Ang Biblia)
Nagalak ang inyong amang si Abraham na makita ang aking araw; at nakita niya, at natuwa.